FAST has become a viewing habit, and watched impeachment news on the FAST platform(습관으로 자리 잡은 FAST, 탄핵 관련 뉴스도 FAST로 봤다)


무료 광고 기반 스트리밍 TV FAST(Free Ad Supported Streaming TV)는 TV급 콘텐츠를 볼 수 있는 비용 없이 볼 수 있다는 장점에 글로벌 미디어 시장에서 확산되고 있다.

그러나 유독 한국에서는 FAST가 크게 점유율을 높이지 못하고 있다. 글로벌 대비 저렴한 유료 방송 구독료와 뉴스 미디어들이 유튜브에 과도 하게 많은 콘텐츠를 공개하고 있기 때문이다.

하지만, 비상계엄령 선포와 탄핵 투표 등 급변하는 정치 환경 속에서 한국 이용자들의 FAST이용이 크게 늘고 있다. 전문가들은 해외 사례에 비춰 “재난이나 선거 등 국민적 관심사는 장기적인 미디어 이용 행태를 바꾸기도 한다”며 “최근 이후 내년 이후 한국 내 FAST확대의 신호가 될 수 있다”고 지적하고 있다.

(관련 뉴스)

계엄·탄핵 정국 FAST 뉴스채널 시청도 급증 | 연합뉴스
(서울=연합뉴스) 이정현 기자 = 최근 비상계엄과 탄핵 정국에서 뉴스 채널의 시청률이 급등한 가운데 FAST(무료 광고 기반 스트리밍 TV) 뉴…

Free ad-supported streaming TV (FAST) is proliferating in global media markets due to its promise of paying nothing to watch TV-quality content.


However, FAST has not gained much traction in South Korea. This is due to the low cost of paid broadcasting subscriptions compared to the rest of the world, and the fact that news media publish an excessive amount of content on YouTube.


However, the rapidly changing political environment, including the declaration of martial law and the impeachment vote, has led to a significant increase in the use of FAST by South Korean users. Experts point out that "national concerns such as disasters and elections can change long-term media usage behavior," and that the recent increase could be a sign of FAST's expansion in Korea over the next year.

비상계엄과 탄핵 FAST도 띄웠다